文章注释
Mistaken
误会
When I came home from the State University of Mew York at StonyBrook sporting a fashionable,s}rper-short hair-cut,my father teased rne all the way to dinner at a local diner.”You look like a boy,”he said.”I sent a daughter away to school and I got back a son.”
我从斯多尼布鲁克的纽约州立大学回家时剪的是一种时髦的超级短头。我父亲在带我去附近餐馆的路上就取笑我说:“你看起来像个男孩,我送一个女儿去上学,却回来了一个儿子。”
By the time we were seated,Dad had let up. Then the waitress appeared. "Hi,"she said sweetly. "What may I get for you gentlemen this evening?"
当我们就座后,爸爸倒是不说了。女服务员走了过来,“嘿,”她甜甜地打了个招呼:“今晚想吃点儿什么,两位绅士?”
Mistaken 误会
更新于2015年08月10日
来源于小e英语
Mistaken
误会
When I came home from the State University of Mew York at StonyBrook sporting a fashionable,s}rper-short hair-cut,my father teased rne all the way to dinner at a local diner.”You look like a boy,”he said.”I sent a daughter away to school and I got back a son.”
我从斯多尼布鲁克的纽约州立大学回家时剪的是一种时髦的超级短头。我父亲在带我去附近餐馆的路上就取笑我说:“你看起来像个男孩,我送一个女儿去上学,却回来了一个儿子。”
By the time we were seated,Dad had let up. Then the waitress appeared. "Hi,"she said sweetly. "What may I get for you gentlemen this evening?"
当我们就座后,爸爸倒是不说了。女服务员走了过来,“嘿,”她甜甜地打了个招呼:“今晚想吃点儿什么,两位绅士?”