首页 > 音乐 > 正文
文章注释

岑参: 和贾至舍人早朝大明宫之作

更新于2015年05月19日 来源于原版英语

和贾至舍人早朝大明宫之作

岑参

鸡鸣紫陌曙光寒, 莺啭皇州春色阑。

金阙晓钟开万户, 玉阶仙仗拥千官。

花迎剑佩星初落, 柳拂旌旗露未乾。

独有凤凰池上客, 阳春一曲和皆难。

 

AN EARLY AUDIENCE AT THE PALACE OF LIGHT

HARMONIZING SECRETARY JIA ZHI'S POEM

Cen Can

Cock-crow, the Purple Road cold in the dawn;

Linnet songs, court roofs tinted with April;

At the Golden Gate morning bell, countless doors open,

And up the jade steps float a thousand officials

With flowery scabbards.... Stars have gone down;

Willows are brushing the dew from the flags --

And, alone on the Lake of the Phoenix, a guest

Is chanting too well The Song of Bright Spring.

  • 广州乐能教育版权所有粤ICP备15052968号

意见反馈

  • 取消
  • 提交