首页 > 音乐 > 正文
文章注释

李商隐: 锦瑟

更新于2015年05月19日 来源于原版英语

锦瑟

李商隐

锦瑟无端五十弦, 一弦一柱思华年。

庄生晓梦迷蝴蝶, 望帝春心托杜鹃。

沧海月明珠有泪, 蓝田日暖玉生烟。

此情可待成追忆, 只是当时已惘然。

 

THE INLAID HARP

Li Shangyin

I wonder why my inlaid harp has fifty strings,

Each with its flower-like fret an interval of youth.

...The sage Chuangzi is day-dreaming, bewitched by butterflies,

The spring-heart of Emperor Wang is crying in a cuckoo,

Mermen weep their pearly tears down a moon-green sea,

Blue fields are breathing their jade to the sun....

And a moment that ought to have lasted for ever

Has come and gone before I knew.

  • 广州乐能教育版权所有粤ICP备15052968号

意见反馈

  • 取消
  • 提交