法汉词典格式规范

基本要求

(1)以词条“relation”为例,该词音标可以写作“rəlasjɔ̃”。左右两边不需要加中括号、双引号或者斜线,重音符号用单引号('),次重音用下标(ˌ)。

(2)词性用法文简写表示(包括后面的实心圆点和空格):

(3)输入汉语释义时,需顶格开始输入,同一词条的同一词性下面的同义或近义释义换行隔开。同一词条的不同词性需空出一行后开始写词性和释义。如果释义主要用于某个专门的学科或行业领域,可以在释义前加上圆括号(像这样),并在括号中备注相应的学科/行业名称。

多音词、多义词的处理原则:
一词多义(比如“fall/bar/book”):归入同一词条;
一词多音(比如“record/record”):归入不同词条;
单词大小写有含义差别(比如“China/china”):归入不同词条。

对应框输入示例:

单词 音标 繁体释义 简体释义
banque bãk n.f. 銀行
v. t. 給<小船>裝長凳(動詞banquer的變位形式)
n.f. 银行
v. t. 给<小船>装长凳(动词banquer的变位形式)
  • 广州乐能教育版权所有粤ICP备15052968号

意见反馈

  • 取消
  • 提交